Català | Castellano | English
  • inici
  • ajuda
  • identificació
Cerca avançada  

Era plaça deth diamant

Comenta'l - 5 Visites
Llibre

Rodoreda, Mercè; Ané, Manuela [Traducció]

Pagès Editors SL, 2009

Traducció de l'obra "La plaça del diamant" a l'occità de la Vall d'Aran. És una novel·la psicològica de l'escriptora Mercè Rodoreda. Ha estat considerada per la crítica com la seva obra principal. La novel·la s'ha convertit en un clàssic de la literatura catalana de postguerra. Publicada per primer cop l'any 1962, ha estat traduïda a més de trenta idiomes. Es centra en el personatge de la Natàlia, la Colometa, una dona jove que en representa moltes d'altres a qui va tocar viure un període de la història especialment cruel. Com moltes dones de l'època, veurà anar-se'n i morir els seus estimats, passarà gana i tindrà dificultats per tirar endavant els fills.

 

Descripció temàtica:
novel·la, literatura juvenil, Barcelona, barri de Gràcia, aranès

Descripció curricular:
Educació secundària obligatòria - 3r - 4t ESO - Llengua aranesa a la Val d'Aran: literatura + informació
 
Àmbit:
Alumnat, Professorat
Context:
ESO
Idioma:
Occità
Característiques:
Té 250 pàgines
Identificador:
ISBN/ISSN:9788497798303
 
Llicència:
Copyright © cf. Avís legal del recurs
Disponibilitat:
CRP de la Val d'Aran (VIELHA E MIJARAN)
 
Comparteix-ho |

+Comenta aquest recurs!

 
Avís legal | Privadesa | Condicions d'ús | Copyright � 2014, Generalitat de Catalunya
El Departament d'Ensenyament no es fa responsable del contingut dels enllaços externs. Llegir més