Besalú, X; Creus, J; [coordinació], Bota, C; Botargues, C; Costa, T; Crous, B; Güell, E; Molas, C; Permanyer, C; Caballé, P; [disseny gràfic]
GRAMC; ICD, 2006
Recull de 27 poemes africans traduïts al català. A partir de la recerca d'un grup de treball anomenat Grup de reflexió sobre l'Àfrica, amb el suport de la UdG, es fa la traducció de lectures de poemes, contes i novel·les recollits de publicacions i de literatura oral de diversos països del continent africà. Aquest intercanvi literari és una forma privilegiada de diàleg entre cultures i poden contribuir a desfer estereotips. Aquests poemes, transmesos oralment de generació en generació, expressen, amb un alt grau de refinament i d'elaboració, les concepcions filosòfiques i religioses i demostren el gust per la narració inherent a les societats africanes. Les veus de dones catalanes amb acompanyament de fons musical ens acosten a la vida i inquietuds del món viscut per les dones africanes.